Dee or Dees'?

Why was the title of this page changed to 'Waddle Dee Steel Fortress'? After all, multiple Waddle Dees are in it. Doos Rock! -Therater2 (talk) 10:58, July 22, 2014 (UTC)

It was changed to sound more natural to English speakers, similarly to Toughness Waddle Dee being changed to Tough Waddle Dee. It also fits with Space Oohroo spaceship this way. NerdyBoutKirby VBWL Chainsaw Fish spriteBZZZZZ! 18:18, July 22, 2014 (UTC)
Come to think of it, is Waddle Dees' Steel Fortress more accurate to the Japanese name? Now that the above names are no longer being used, it would make sense to change this back (assuming it's more correct that way). Iqs, what's your verdict?
NerdyBoutKirby RunOver Run... Over... 01:53, March 22, 2020 (UTC)
The official guidebook calls it ワドルディ鋼鉄要塞 (Wadorudi Kōtetsu Yōsai). ワドルディ (Wadorudi) is Waddle Dee, 鋼鉄 (Kōtetsu) means "steel," and 要塞 (Yōsai) means "fortress." So, our name is perfectly fine. I don't know why it was originally "Waddle Dees'." Iqskirby (talk) 02:22, March 22, 2020 (UTC)
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.