This article contains the transcript of Revenge of Meta Knight. | (Similar) |
Prologue[]
English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|
"Reactor 1, output normal." "Adjust the balancer to ...0003!" |
「リアクター1出力良好。」 「バランサー調整0003だス!」 |
"Reactor 1 output good." "Balancer adjustment to 0003!" |
Chapter 1[]
The following dialogue progresses manually.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Axe Knight | ![]() |
"K...Kirby's here! He's heading towards us!" | 「カ、カービィがやってきました!まっすぐこちらに飛んできます!」 | "K...Kirby has arrived! He's flying straight this way!" |
Sailor Waddle Dee | ![]() |
"Oh my gosh! What are we gonna do?" | 「たいへん!たいへん!どうしよぉ!」 | "Oh no! Oh no! What do we do?!" |
Mace Knight | ![]() |
"He'll get in the way. Get rid of him!" | 「こんなところでジャマされたくないだスよ!」 | "He can't interfere in this place!" |
Captain Vul | ![]() |
"Sir Meta-Knight, what shall we do?" | 「メタナイトさま、いかがいたしましょう?」 | "Sir Meta Knight, what should we do?" |
Meta Knight | ![]() |
"Soldiers near the deck, assume combat mode!" | 「甲板付近のものは戦闘準備!他のものは離陸にそなえよ!」 | "People around the deck get ready for battle! Other people prepare for takeoff!" |
Kirby infiltrates the rocket valve. The following dialogue progresses manually.
Kirby's behind the nozzle. The following dialogue progresses automatically.
The following dialogue progresses manually.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Axe Knight | ![]() |
Kirby's here! He's flying this way! | 「カ、カービィがやってきました!まっすぐこちらに飛んできます! | "K...Kirby has arrived! He's flying straight this way!" |
Sailor Waddle Dee | ![]() |
Oh no! Oh no! What do we do?! | 「たいへん!たいへん!どうしよぉ! | "Oh no! Oh no! What do we do?!" |
Mace Knight | ![]() |
He mustn't interfere with our plans! | 「こんなところでジャマされたくないだスよ! | "He can't interfere in this place!" |
Captain Vul | ![]() |
Lord Meta Knight, what is your command? | 「メタナイトさま、いかがいたしましょう? | "Sir Meta Knight, what should we do?" |
Meta Knight | ![]() |
All on deck prepare for battle! All others prepare for takeoff! | 「甲板付近のものは戦闘準備!他のものは離陸にそなえよ! | "People around the deck get ready for battle! Other people prepare for takeoff!" |
Kirby infiltrates the rocket valve. The following dialogue progresses manually.
Kirby's behind the nozzle. The following dialogue progresses manually.
Kirby is fighting Heavy Lobster. The following dialogue progresses automatically.
Chapter 2[]
The following dialogue progresses manually.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Axe Knight | ![]() |
"Kirby's been blown to the ocean!" | 「カービィは海まで飛ばされたようです。」 | "Looks like Kirby was blown to the ocean!" |
Mace Knight | ![]() |
"That was sure close." | 「ぷぅ。ヤバかっただス。」 | "Phew. That was risky." |
Captain Vul | ![]() |
"I'll conquer Dream Land with the Halberd!" | 「この空中戦艦『ハルバード』でプププランドは制圧されるのだ!」 | "I'll gain total control with this air battleship 'Halberd!'" |
Meta Knight | ![]() |
"Our first target... Grape Garden!" | 「まずはこてしらべだ。目標、グレープ・ガーデン!」 | "First a little test. Target, Grape Garden!" |
Kirby flies back on the Warp Star. The following dialogue progresses automatically.
The following dialogue progresses manually.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Axe Knight | ![]() |
Looks like Kirby was blown into the ocean. | 「カービィは海まで飛ばされたようです。 | "Looks like Kirby was blown to the ocean! |
Mace Knight | ![]() |
Hmm. That was close. | 「ぷぅ。ヤバかっただス。 | "Phew. That was risky. |
Captain Vul | ![]() |
My flying fortress, the Halberd, will now rule over all of Dream Land. | 「この空中戦艦『ハルバード』でプププランドは制圧されるのだ! | "I'll gain total control with this air battleship 'Halberd!' |
Meta Knight | ![]() |
But first a little test. Off to Grape Gardens! | 「まずはこてしらべだ。目標、グレープ・ガーデン! | "First a little test. Target, Grape Garden! |
Kirby flies back on the Warp Star. The following dialogue progresses automatically.
Chapter 3[]
The following dialogue progresses manually.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Axe Knight | ![]() |
"We got him! He fell into the forest." | 「カービィ撃退!森におちたようです。」 | "Kirby's been repelled. Looks like he fell in the forest." |
Captain Vul | ![]() |
"Good. He will never catch up." | 「よしっ。今度こそ追いつけまいっ。」 | "All right. Now he'll never catch up." |
Sailor Waddle Dee | ![]() |
"Are you sure?" | 「そーかなー?」 | "Is that so?" |
The following dialogue progresses manually.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Axe Knight | ![]() |
Kirby is hit! He's fallen in the woods. | 「カービィ撃退!森におちたようです。 | "Kirby's been repelled. Looks like he fell in the forest. |
Captain Vul | ![]() |
All right. That should take care of him now. | 「よしっ。今度こそ追いつけまいっ。 | "All right. Now he'll never catch up. |
Sailor Waddle Dee | ![]() |
I wonder... | 「そーかなー? | "Is that so? |
Chapter 4[]
The following dialogue progresses manually.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Axe Knight | ![]() |
"We shot down Dyna Blade!" | 「ダイナブレイドを撃墜しました!」 | "We shot down Dyna Blade!" |
Mace Knight | ![]() |
"Look! Kirby's reached the deck." | 「でも!でも!カービィが甲板にいるだスぅ!」 | "But! But! Kirby is on the deck!" |
Meta Knight | ![]() |
"Remain calm. Let's come up with a plan." | 「おちつけ。冷静に対処すればいいのだ。」 | "Relax. We must deal with this calmly." |
Captain Vul | ![]() |
"All soldiers! Get Kirby. Now!" | 「ものどもであえぃ!カービィをけちらせっ!」 | "People meet up! Rout that Kirby!" |
Kirby fights the Meta-Knights. The following dialogue progresses manually.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Meta Knight | ![]() |
"Kirby! Got ya!" | 「そこまでだ!カービィ!」 | "That's enough! Kirby!" |
Captain Vul | ![]() |
"Now you get a taste of our power." | 「メタ・ナイツの力を思い知るがいいっ!」 | "Realize the power of the Meta-Knights!" |
Sailor Waddle Dee | ![]() |
"Fight!" | 「ファイトっ!」 | "Fight!" |
Kirby enters the Halberd interior. The following dialogue progresses manually.
If Kirby enters the secret room. The following dialogue progresses manually.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Captain Vul | ![]() |
"Oh no! He found it." | 「見つけられたか…」 | "He found it...?" |
Mace Knight | ![]() |
"What is this place?" | 「なんだスか?ここは。」 | "What is it? This place." |
Kirby enters the room before Combo Cannon. The following dialogue progresses manually.
The following dialogue progresses manually.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Axe Knight | ![]() |
Dyna Blade has been shot down! | 「ダイナブレイドを撃墜しました! | "We shot down Dyna Blade! |
Mace Knight | ![]() |
But...! But...! Kirby is on the deck! | 「でも!でも!カービィが甲板にいるだスぅ! | "But! But! Kirby is on the deck! |
Meta Knight | ![]() |
"Relax. We must handle this calmly." | 「おちつけ。冷静に対処すればいいのだ。 | "Relax. We must deal with this calmly. |
Captain Vul | ![]() |
"Listen, you lubbers! I want you all after that Kirby!" | 「ものどもであえぃ!カービィをけちらせっ! | "People meet up! Rout that Kirby! |
Kirby fights the Meta-Knights. The following dialogue progresses manually.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Meta Knight | ![]() |
That's far enough, Kirby! | 「そこまでだ!カービィ! | "That's enough! Kirby! |
Captain Vul | ![]() |
Now you will know the power of Meta Knight! | 「メタ・ナイツの力を思い知るがいいっ! | "Realize the power of the Meta-Knights! |
Sailor Waddle Dee | ![]() |
Fight! | 「ファイトっ! | "Fight! |
Kirby enters the Halberd interior. The following dialogue progresses manually.
If Kirby enters the secret room. The following dialogue progresses manually.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Captain Vul | ![]() |
Have we been found...? | 「見つけられたか… | "He found it...? |
Mace Knight | ![]() |
What is this place? | 「なんだスか?ここは。 | "What is it? This place. |
Kirby enters the room before Main Cannon #2. The following dialogue progresses manually.
Chapter 5[]
The following dialogue progresses automatically.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Mace Knight | ![]() |
"The main cannon has been destroyed!" | 「主砲がバラバラだス!つかいもんにならないだス!」 | "The main cannon is in pieces! It's useless!" |
Captain Vul | ![]() |
"Holy cow! What happened?" | 「なんだとぉ!?そ、そんなバカなっ!!」 | "What?! How can that be?!!" |
Axe Knight | ![]() |
"Kirby is heading toward the left wing." | 「カービィは現在、左ウィングにむかっています!」 | "Kirby is now heading toward the left wing!" |
Kirby defeats Mr. Frosty and damages the left wing. The following dialogue progresses manually.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Axe Knight | ![]() |
"Serious damage to the left wing! Approx.74%!" | 「左ウィング大破!被害面積、約74%!」 | "Serious damage to the left wing! Damage area, approx. 74%!" |
Captain Vul | ![]() |
"Gu.....u!!" | 「げげっ!!」 | "A-ack!!" |
Mace Knight | ![]() |
"We're gonna lose balance!" | 「左右のバランスをくずしまくってるだス!」 | "We're losing balance control!" |
Meta Knight | ![]() |
"Lower the sail! Increase right wing power!" | 「セイル収縮!右ウィングの浮力を下げろ!」 | "Contract the sail! Lower right wing power!" |
Kirby enters the ducts. The following dialogue progresses automatically.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Axe Knight | ![]() |
"Kirby is moving into the duct." | 「カービィがダクトを進んでいます。」 | "Kirby is moving into the duct." |
Captain Vul | ![]() |
"What is he trying to do?" | 「何をする気だ?」 | "What is he trying to do?" |
Sailor Waddle Dee | ![]() |
"Is he lost?" | 「みちにまよったの?」 | "Is he lost?" |
Captain Vul | ![]() |
"Wait...I have an idea. Hee hee hee." | 「まてよ…いいことを思いついた。ふふ。」 | "Wait...I thought of an idea. Hee hee." |
If Kirby enters the armory. The following dialogue progresses manually.
Kirby enters the Heavy Lobster room. The following dialogue progresses manually.
Heavy Lobster chases Kirby. The following dialogue progresses automatically.
If Kirby uses Paint against Heavy Lobster and it survives. The following dialogue progresses automatically.
The following dialogue progresses manually.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Axe Knight | ![]() |
"Ahh! Main Cannon #2 was destroyed!" | 「あぁっ!2連主砲がやられました!」 | "Aah! The double main cannon has suffered damage!" |
Mace Knight | ![]() |
"The cannon's a wreck! We can't use it!" | 「主砲がバラバラだス!つかいもんにならないだス!」 | "The main cannon is in pieces! It's useless!" |
Captain Vul | ![]() |
"What?! How could this be?" | 「なんだとぉ!?そ、そんなバカなっ!!」 | "What?! How can that be?!!" |
Axe Knight | ![]() |
"Kirby is now heading for the left wing!" | 「カービィは現在、左ウィングにむかっています!」 | "Kirby is now heading toward the left wing!" |
Sailor Waddle Dee | ![]() |
"You don't think he'd... | 「まさかこんどは左ウィングも… | "How unexpected to be the left wing now... |
Captain Vul | ![]() |
"Everyone! We need to keep Kirby away from the left wing! | 「ものどもっ!左ウィングにカービィを近づけるな! | "People! Don't let Kirby go near the left wing! |
Kirby defeats Mr. Frosty and damages the left wing. The following dialogue progresses manually.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Axe Knight | ![]() |
The left wing is destroyed! Damage to 74% of the wing! | 「左ウィング大破!被害面積、約74%! | "Serious damage to the left wing! Damage area, approx. 74%! |
Captain Vul | ![]() |
Arggh! | 「げげっ!! | "A-ack!! |
Mace Knight | ![]() |
We're starting to lose stability because of it! | 「左右のバランスをくずしまくってるだス! | "We're losing balance control! |
Meta Knight | ![]() |
Retract the sails! Give more lift to the left wing! | 「セイル収縮!右ウィングの浮力を下げろ! | "Contract the sail! Lower right wing power! |
Kirby enters the ducts. The following dialogue progresses manually.
The following dialogue progresses automatically.
If Kirby enters the armory. The following dialogue progresses manually.
Kirby enters the Heavy Lobster room. The following dialogue progresses manually.
Heavy Lobster chases Kirby. The following dialogue progresses automatically.
If Kirby uses Paint against Heavy Lobster and it survives. The following dialogue progresses automatically.
Chapter 6[]
The following dialogue progresses manually.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Mace Knight | ![]() |
"Major damage to the right wing!" | 「ヘビーロブスターの爆発で、右ウィングもこわれただス!」 | "The explosion from Heavy Lobster damaged the right wing!" |
Captain Vul | ![]() |
"Don't worry! We've regained our balance." | 「ふ、ふ~んだ。左右がこわれて、ちょうどいいわいっ。」 | "Hmph, humph. Having left and right destroyed may be just right." |
Meta Knight | ![]() |
"................" | 「.........」 | "........." |
Axe Knight | ![]() |
"Kirby's outside! He's going under the ship!" | 「カービィは、外壁をつたって戦艦底部に向かうようです。」 | "Kirby is going along the outer wall of the battleship, looking to head toward the base." |
If Kirby enters the secret area in the clouds. The following dialogue progresses manually.
Kirby enters the bottom of the ship. The following dialogue progresses manually.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Axe Knight | ![]() |
"Kirby's entered from underneath the ship." | 「カービィは戦艦底部を進行中。」 | "Kirby is moving along the base of the battleship." |
Captain Vul | ![]() |
"The bottom's weak... the wind is too strong." | 「手薄なところだな…しかし風が強い。」 | "That place is undermanned... but it's windy." |
Sailor Waddle Dee | ![]() |
"It's too cold." | 「さむい。」 | "It's cold." |
Axe Knight | ![]() |
"I'm afraid of heights!" | 「たかい。」 | "It's high." |
Mace Knight | ![]() |
"No way! I ain't goin'." | 「こわいだス。」 | "It's scary." |
Captain Vul | ![]() |
"You chickens!" | 「.........おまえら。」 | ".........You guys." |
If Kirby enters Mace Knight's secret area. The following dialogue progresses manually.
Kirby enters the room before the reactor. The following dialogue progresses manually.
Kirby defeats the reactor. The following dialogue progresses automatically, but can be progressed through faster with manual progression.
The following dialogue progresses manually.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Mace Knight | ![]() |
Looks like the explosion from Heavy Lobster took out the right wing! | 「ヘビーロブスターの爆発で、右ウィングもこわれただス! | "The explosion from Heavy Lobster damaged the right wing! |
Captain Vul | ![]() |
Hm. Hmm. Having both wings destroyed might be just what we needed... | 「ふ、ふ~んだ。左右がこわれて、ちょうどいいわいっ。 | "Hmph, humph. Having left and right destroyed may be just right. |
Meta Knight | ![]() |
... ... ... ... | 「……………。 | "................ |
Axe Knight | ![]() |
Kirby is climbing around the outside of the ship, heading for the helm. | 「カービィは、外壁をつたって戦艦底部に向かうようです。 | "Kirby is going along the outer wall of the battleship, looking to head toward the base. |
If Kirby enters the secret area in the clouds. The following dialogue progresses manually.
Kirby enters the bottom of the ship. The following dialogue progresses manually.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Axe Knight | ![]() |
Kirby is moving along the base of the ship. | 「カービィは戦艦底部を進行中。 | "Kirby is moving along the base of the battleship. |
Captain Vul | ![]() |
Not much we can do to him there... But the wind is strong. | 「手薄なところだな…しかし風が強い。 | "That place is undermanned... but it's windy. |
Sailor Waddle Dee | ![]() |
And it's cold. | 「さむい。 | "It's cold. |
Axe Knight | ![]() |
And it's high. | 「たかい。 | "It's high. |
Mace Knight | ![]() |
And it's scary. | 「こわいだス。 | "It's scary. |
Captain Vul | ![]() |
...All right, you lot. | 「.........おまえら。 | ".........You guys. |
If Kirby enters Mace Knight's secret area. The following dialogue progresses manually.
Kirby enters the room before the reactor. The following dialogue progresses manually.
Kirby defeats the reactor. The following dialogue progresses automatically, but can be progressed through faster with manual progression.
Chapter 7[]
The following dialogue progresses manually.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Axe Knight | ![]() |
"We are losing power! Engine No.3! Engine No.5!" | 「各部の機能が低下しています!第3、第5エンジン停止!」 | "All functions declining! No. 3 and No. 5 engines ceasing!" |
Mace Knight | ![]() |
"Ain't any power left! We can't fly!" | 「もうぼろぼろだス!すぐにおちるだスよ!」 | "It's already falling apart! We're going to crash soon!" |
Meta Knight | ![]() |
"(We've failed... it's over.)" | 「(不覚…だがやむをえまい)」 | "(We've failed... but it couldn't be helped.)" |
![]() |
"Attention all crew! Evacuate ship!!" | 「クルー全員に告ぐ!至急本艦より脱出せよ!!」 | "Attention to all crew! Escape from this ship immediately!!" | |
Captain Vul | ![]() |
"Waaah! The ship's going down!" | 「あひえぇぇぇ!この艦はもうだめだぁ!!わしは逃げるぅ!」 | "Ahyeeee! This warship is useless now! I have to escape!" |
The following dialogue progresses automatically.
Kirby fights the Meta-Knights. The following dialogue progresses manually.
Kirby defeats the Meta-Knights. The following dialogue progresses manually.
Kirby enters Meta Knight's room. The following dialogue progresses manually.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Meta Knight | ![]() |
"Kirby, this is it! Prepare to die!" | 「これが最後だ!カービィ!いざ勝負!!」 | "This is the end! Kirby! Now battle!!" |
Sailor Waddle Dee | ![]() |
"Th-thump. Th-thump." | 「(どきどきどきどき…)」 | "(Thump-thump thump-thump...)" |
Kirby rides Wheelie to escape. The following dialogue progresses automatically.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Meta Knight | ![]() |
"You'll never escape!" | 「のがさんぞ!」 | "I won't let you escape!" |
The following dialogue progresses manually.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Axe Knight | ![]() |
All systems failing! No. 3 and No. 5 engines are gone! | 「各部の機能が低下しています!第3、第5エンジン停止! | "All functions declining! No. 3 and No. 5 engines ceasing! |
Mace Knight | ![]() |
We're junked! Nothing left to do but crash! | 「もうぼろぼろだス!すぐにおちるだスよ! | "It's already falling apart! We're going to crash soon! |
Meta Knight | ![]() |
(We've failed...but there's nothing we can do.) | 「(不覚…だがやむをえまい) | "(We've failed... but it couldn't be helped.) |
![]() |
Attention to all crew! Evacuate ship immediately! | 「クルー全員に告ぐ!至急本艦より脱出せよ!! | "Attention to all crew! Escape from this ship immediately!! | |
Captain Vul | ![]() |
Ahhh! This ship is done for! I gotta get out of here! | 「あひえぇぇぇ!この艦はもうだめだぁ!!わしは逃げるぅ! | "Ahyeeee! This warship is useless now! I have to escape! |
The following dialogue progresses automatically.
Kirby fights the Meta-Knights. The following dialogue progresses manually.
Kirby defeats the Meta-Knights. The following dialogue progresses manually.
Kirby enters Meta Knight's room. The following dialogue progresses manually.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Meta Knight | ![]() |
This is the end! Kirby! Come meet your doom!! | 「これが最後だ!カービィ!いざ勝負!! | "This is the end! Kirby! Now battle!! |
Sailor Waddle Dee | ![]() |
(Heart races...) | 「(どきどきどきどき…) | "(Thump-thump thump-thump...) |
Kirby rides Wheelie to escape. The following dialogue progresses automatically.
Character | Image | English Dialogue | Japanese Dialogue | Translation |
---|---|---|---|---|
Meta Knight | ![]() |
I won't let you escape! | 「のがさんぞ! | "I won't let you escape! |
Notes[]
- With the exception of newly-added lines of dialogue, the Japanese script is mostly unchanged from Kirby Super Star to Kirby Super Star Ultra. Most of the differences in the English scripts for the games is a result of a different translation. The Kirby Super Star Ultra translation is more faithful to the Japanese script than the Kirby Super Star one.
- In the Japanese script, certain characters often end their sentences in certain ways; this is not translatable into English.
- Mace Knight uses だス (dasu).
- Axe Knight and Sailor Waddle Dee use です (desu).
- In the Japanese script, Captain Vul and Mace Knight use the first-person pronoun わし (washi), which is often used in fiction to represent men of older age. わし can also mean "eagle," but this is likely a coincidence.
- In the Japanese script, Captain Vul and Axe Knight refer to Meta Knight as メタナイトさま (Meta Knight-sama), with the さま (sama) suffix being used to show respect for him; this honorific is translated as "Sir" in Kirby Super Star and "Lord" in Kirby Super Star Ultra.
- Captain Vul and Meta Knight refer to the others with the second-person pronoun おまえ (omae). This word was formerly honorific, but is now typically derogatory referring to an inferior or equal, but can also have acceptable use in a highly informal relationship. The derogatory interpretation is used for Captain Vul in the translation.
- Prologue:
- The dialogue remains identical in both English versions and has no translation differences.
- In the English script, Meta Knight claims that Dream Land has a lazy lifestyle. In the Japanese script, Meta Knight describes Dream Land as being full of corruption/depravity, with だらく (daraku) meaning corruption/depravity. The Japanese word meaning "to be lazy" would be だらける (darakeru), which is very similar.
- Meta Knight also claims he will rule Dream Land in the English script, but the Japanese one instead he claims he will rebuild/reform it (変える) without any explicit claims of ruling.
- Chapter 1:
- In Kirby Super Star, Meta Knight commands those on the deck to assume combat mode; in the Japanese script and in the Kirby Super Star Ultra translation, Meta Knight additionally commands all others to prepare for takeoff.
- In Kirby Super Star Ultra, Axe Knight specifically addresses Captain Vul when telling that Kirby has entered the rocket valve.
- When Kirby is behind the nozzle (where he first encounters Heavy Lobster), four lines of dialogue play out automatically in Kirby Super Star before takeoff. In Kirby Super Star Ultra, there are now seven lines of dialogue, the first three of which require manual input and feature added dialogue for Axe Knight and Captain Vul, while the latter four progress automatically, adding a new line of dialogue for Sailor Waddle Dee.
- Chapter 2:
- In Kirby Super Star Ultra, Captain Vul refers to the Halberd as "My flying fortress," appearing to claim ownership of it, but this is not the case in the Japanese script, where he instead says この空中戦艦 (Kono kūchū senkan), where この (kono) instead means "this." Furthermore, while he calls it a "flying fortress," a title also used by Kabula, the word used for the Halberd in the Japanese script is 空中戦艦 (kūchū senkan), which more literally translates to "air battleship"; Kabula is referred to in Japanese with 飛行砲台 (hikō hōdai), which more closely means "flying fortress."
- Meta Knight mentions Grape Garden in Kirby Super Star, but calls it "Grape Gardens" in Kirby Super Star Ultra. In the Japanese version, Meta Knight says グレープ・ガーデン (Grape Garden), but it features an interpunct, unlike the typical Japanese spelling for Grape Garden, グレープガーデン.
- Chapter 3:
- In the Japanese script and in the Kirby Super Star translation, Sailor Waddle Dee questions whether or not Kirby has been taken care of. In the Kirby Super Star Ultra translation, this is more vague, no longer being a question and instead trailing off.
- Chapter 4:
- In the Kirby Super Star translation, Axe Knight's initial dialogue is in active voice and uses the "we" pronoun as the subject, but in the Kirby Super Star Ultra translation, it is in passive voice, using Dyna Blade as the subject. The Japanese script lacks any pronouns, but this is not unusual.
- When Kirby encounters the Meta-Knights, Meta Knight addresses Kirby first in the Kirby Super Star translation, but ends the sentence with Kirby's name in the Kirby Super Star Ultra translation, being more in line with the Japanese script.
- In the Kirby Super Star translation, Captain Vul says "our power," but in the Kirby Super Star Ultra translation, he instead says "the power of Meta Knight"; in the Japanese script, he is instead referring to the Meta-Knights themselves (メタ・ナイツ), whom Kirby is currently fighting. The use of Meta Knight's name in the Kirby Super Star Ultra translation is likely a mistranslation.
- When Kirby enters the Halberd, Captain Vul suggests leading Kirby in front of the "twin cannon" in the Kirby Super Star translation, but is more vague and says "one of the cannons" in the Kirby Super Star Ultra translation. In the Japanese script, he specifies the "main cannon" (主砲), lacking the "twin" description of the former's translation or the vagueness of the latter's translation.
- Later on, Axe Knight also refers to the armament as the "twin cannon" in the Kirby Super Star translation, but instead refers to it as "Main Cannon #2" in the Kirby Super Star Ultra translation; the Japanese script uses 2連主砲 (2-Ren Shuhō) in this instance, which translates to "double main cannon" and is the official Japanese name for Combo Cannon. "Combo Cannon" never appears in the English script, with the name only appearing when fought in The Arena in Kirby Super Star (using its English name in all regions). The name "Main Cannon #2" is likely a mistranslation of the Japanese name, as 主砲 (shuhō) means "Main Cannon" and its name features a numeral "2" rather than one in kanji, 二.
- Chapter 5:
- In Kirby Super Star, Mace Knight, Captain Vul, and Axe Knight react to Combo Cannon being destroyed; in Kirby Super Star Ultra, three more lines are added, giving additional dialogue to Axe Knight and Captain Vul, as well as a line of dialogue from Sailor Waddle Dee.
- After Kirby damages the left wing, Meta Knight commands to "increase right wing power" in the Kirby Super Star translation, but instead to says to "give more lift to the left wing" in Kirby Super Star Ultra. In the Japanese script, Meta Knight instead commands to lower right wing power instead of increasing power to either wing.
- When Kirby enters the ducts, four lines of dialogue play out automatically in Kirby Super Star. In Kirby Super Star Ultra, there are now seven lines of dialogue, the first three of which require manual input and feature added dialogue for Captain Vul and Mace Knight, while the latter four progress automatically, adding another new line of dialogue for Mace Knight.
- In Kirby Super Star Ultra, Axe Knight's line of dialogue additionally has him mention finding Kirby on the radar.
- Chapter 6:
- When Kirby is at the lower portion of the ship, Captain Vul says "The bottom's weak..." in the Kirby Super Star translation and "Not much we can do to him there..." in the Kirby Super Star Ultra translation. In the Japanese script, the meaning is more clear, saying the bottom of the ship is undermanned (手薄).
- In the Japanese script, when commenting on the conditions near the bottom of the ship, the characters speak using only the adjectives: cold (さむい), high (たかい), and scary (こわい).
- If Kirby enters Mace Knight's secret room, he only mentions "tomatoes" in the Kirby Super Star translation, but says "food and 1-UPs" in the Kirby Super Star Ultra translation. The Japanese script specifies tomatoes (トマト) instead of generic "food," but also mentions 1-UPs (1up). It is possible the change from tomatoes to "food" is because the room contains several food items instead of just tomatoes (although it does feature a standard tomato and a Maxim Tomato).
- When Captain Vul berates Mace Knight for hoarding the food, he insults him first in the Kirby Super Star translation, but remarks about his hoarding before insulting him afterward in Kirby Super Star Ultra. The latter is more in line with the Japanese script.
- Chapter 7:
- In Kirby Super Star, Captain Vul initially cries about the ship going down; in the Japanese script and in the Kirby Super Star Ultra translation, he additionally vocalizes his need to evacuate.
- In Kirby Super Star, when Captain Vul goes to escape, he only announces his leaving; in the Japanese script and in the Kirby Super Star Ultra translation, he additionally requests for the others to not have any hard feelings about him escaping first.
- In the Kirby Super Star translation, when Axe Knight and Mace Knight express a final desire to get rid of Kirby in the crashing ship, Meta Knight accepts their desires and thanks them for helping out. In the Kirby Super Star Ultra translation, he expresses how death is approaching and that they can spend their time as they wish before apologizing internally. すまない can refer to remorse or an apology, but it can also mean "thank you" in a very casual situation (as an informal variant of すみません sumimasen); it is also often used by male speakers.
- When Kirby enters Meta Knight's room, Meta Knight declares that Kirby should "prepare to die" or "meet [his] doom" in the Kirby Super Star and Kirby Super Star Ultra translations, respectively. In the Japanese script, Meta Knight instead says いざ勝負, which is a declaration to fight, rather than having any explicit mentions of death or doom.