This article contains the transcript of Kirby's Star Stacker (Super Famicom). | (Similar) |
This article contains content derived from Japanese | (Edit | Similar) |
...because it was never localized to English in official sources. |
Rules[]
# | Japanese | Translation |
---|---|---|
1 | やあ!! これからゲームの ルールをおしえて あげるねっ!! |
Hi!! I'll teach the rules for the game now!! |
2 | リック、カイン、クー と、きょうりょくして ★をあつめよう! |
Cooperate with Rick, Kine, and Coo to collect the ★'s!! |
3 | おなじなかまで はさむと、 ★がとれるよ。 |
Sandwich ★'s between like friends to stack the ★'s. |
4 | たとえば、 リックとリックで はさむと、あいだの ★がとれるよ。 |
For example, sandwich the ★ between Rick and Rick to stack the ★. |
つぎは、 カインとカインで はさんでみるね!! |
Next, look at sandwiching between Kine and Kine!! | |
ほらね!! ★がとれたでしょ。 |
There you go!! You stacked a ★. | |
2つのなかまを つかうと、いちどに たくさん★をとれるよ |
If you use two friends, you can stack lots of ★'s all at once. | |
5 | ほかのなかまが あいだにいると ★はとれないよ。 |
If another friend is between, you won't collect the ★. |
リックとリックの あいだに、カインが いるから、とれない でしょ。 |
Since Kine is between Rick and Rick, you won't collect it. | |
カインとカインの あいだに、クーが いるから、これも ★がとれないよ。 |
Since Coo is between Kine and Kine, you won't collect this ★. | |
6 | 2かい、いじょう★を れんぞくで、とると おそらから 「きらきら★」が ふってくるよ!! |
When you can chain two or more ★'s together, "Bonus ★'s" will fall from the sky!! |
1か〜い。 | Once. | |
2か〜い。 | Twice. | |
ほらね。 | There you go. | |
7 | いっぱい、れんぞく すると、たくさ〜ん 「きらきら★」が ふってくるよ! |
Use chain reactions to make lots of "Bonus ★'s" fall! |
すごいよねっ!! | Amazing!! | |
8 | おなじなかまのあいだ に、きらきら★が、 おちると、もっと れんぞくで★が とれるんだよ! |
If Bonus ★'s fall between like friends, you can connect even more chains to get ★'s! |
はじめに2かい、 れんぞくで★を とるでしょ。 |
On the second time, you can stack more ★'s. | |
きらきら★が ふってきて なかまのあいだに おちると・・・ |
If falling Bonus ★'s fall between friends... | |
ほら、 いっぱい、いっぱ〜い きらきら★が ふってきた!!! |
Look at that, so many Bonus ★'s falling!!! | |
きれいでしょ。 | It's beautiful, isn't it? | |
9 | たくさんれんぞく して★をいっぱい とってね。 |
With enough chains, lots of ★'s can be stacked. |
こういうときはね、 え〜と、え〜と・・・ |
At times like this, well, well... | |
ここに、なかまを おくと・・・ |
Individually, if you set the friend here... | |
ほらねっ、ほらねっ! いっぱ〜い、 ★がとれるよっ!! |
Look, look! Stack lots of ★'s! | |
おともだちも、 がんばってねっ!! |
My friend, keep going!! | |
10 | でもね、 | But, |
ときどき、 ★や、なかまが、 したから、でてくろ ときがあるから、 きをつけてね!! |
Sometimes ★'s or friends appear from below, so be careful!! | |
11 | まんなかの、2つが、 うまってしまったら、 ゲームオーバーだよ! |
Get caught on a center column and the game is over. |
それじゃ、みんな がんばってねっ!! |
Well then, everyone good luck!! | |
バイバ〜イ!! | Bye bye!! |
Story Mode[]
Introduction[]
Image | Japanese | Translation |
---|---|---|
![]() |
ポップスターも ねしずまったころ |
About when Pop Star was fallen asleep, |
きらきらぼしが ものすごい はやさで |
a sparkling star of tremendous speed | |
とんできました | came flying, | |
![]() |
ぐんぐん ポップスターに ちかづいています |
rapidly approaching Pop Star. |
![]() |
よぞらをみながら | While viewing the night sky, |
いたずらをかんがえていたデデデだいおうに | King Dedede was thinking of a prank, | |
みつかって しまいました |
and happens to discover it. | |
![]() |
ほしくんがほしくなったデデデだいおうは | King Dedede wants Mr. Star |
たいほうでずどーんとこうげき | and attacks with a cannon. Whammo! | |
![]() |
ほしくんに みごと めいちゅう |
What a shot! He shoots a perfect strike at Mr. Star! |
![]() |
きらきらっという おとがなり |
A sparkling sound rang out |
ほしくんの からだが かけて しまいました |
and Mr. Star completely lost his health. | |
![]() |
とべなくなった ほしくんは まっさかさま |
Mr. Star lost his flight and fell head first. |
ほしくんの かけらは しまの あちらこちらに |
Mr. Star's pieces went everywhere across the island, | |
ちらばって しまいました |
completely scattered about. | |
![]() |
カービィにごつん! と ほしくんがおちてきました |
Thump! Mr. Star crashed into Kirby. |
ほしのかけらを あつめないと |
If the Star Pieces aren't collected, | |
ほしくんは たびが つづけられません |
Mr. Star can't continue his journey. | |
カービィは ほしのかけらを |
Kirby decides the Star Pieces | |
いっしょに あつめることに しました |
should be collected together. |
Waddle Dee[]
Image | Character | Japanese | Translation |
---|---|---|---|
![]() |
Mr. Star | ほしのかけら かえして! |
Give back the Star Piece! |
Waddle Dee | やだっ!やだっ!やだぁーーー! | No way! No way! No waaaay! | |
Mr. Star | それじゃ しょうぶだ! |
Well then... it's victory or defeat! |
Image | Character | Japanese | Translation |
---|---|---|---|
![]() |
Waddle Dee | うー、ま・け・た | Uh, I... lost... |
ほしのかけら かえすよ〜 |
I'll return the Star Piece. |
Poppy Bros. Jr.[]
Image | Character | Japanese | Translation |
---|---|---|---|
![]() |
Poppy Bros. Jr. | あ、ほしくんだ! | Ah, Mr. Star! |
ほしのかけら もっと、ちょーだい! |
More Star Pieces, please! | ||
Kine | ヌーーー | Noooo |
Image | Character | Japanese | Translation |
---|---|---|---|
![]() |
Poppy Bros. Jr. | う、うーん | Uh, oof... |
もう、ほしのかけら いらな〜い |
Seriously, I don't need the Star Piece. |
Lovely[]
Image | Character | Japanese | Translation |
---|---|---|---|
![]() |
Mr. Star | ほしのかけら みつけた! |
I found a Star Piece! |
Lovely | それは、わたしがひろったのよ! | It is, but I picked it up! | |
Mr. Star | もうすこしでとれるのに〜 | I can almost get it... | |
それ、かえしてくれないの〜 | but you won’t give it back... |
Image | Character | Japanese | Translation |
---|---|---|---|
![]() |
Lovely | ホッホッホッ〜 かってにして〜 |
Hohohoho... Do as you wish... |
Knuckle Joe[]
Image | Character | Japanese | Translation |
---|---|---|---|
![]() |
Knuckle Joe | やぁ!! | Yaa!! |
トォ!! | Toh!! | ||
たぁ!! | Taa!! | ||
どいぁー | Doiyah! | ||
ほしのかけらは、 トレーニングに、 |
I've been training to use this Star Piece, | ||
つかうから かえさないよ |
so I won't give it back. |
Image | Character | Japanese | Translation |
---|---|---|---|
![]() |
Knuckle Joe | もう、トレーニング できないよ〜 |
Darn, my training is incomplete... |
Chef Kawasaki[]
Image | Character | Japanese | Translation |
---|---|---|---|
![]() |
Chef Kawasaki | フフン、 フン、フン |
Sniiff, sniff-sniff. |
Mr. Star | あ、りょうり されてる! |
Ah, he's cooking it! | |
か、か、か、かえして〜!! | G-g-g-give it back!! | ||
Chef Kawasaki | フフフフン、フン、フン、フン♥ | Sniiiif, sniff-sniff-sniff.♥ |
Image | Character | Japanese | Translation |
---|---|---|---|
![]() |
Chef Kawasaki | あちちちち〜! | Ouch hot hot hot! |
あーよかった!! | Ah, here you go!! |
Meta Knight[]
Image | Character | Japanese | Translation |
---|---|---|---|
![]() |
Meta Knight | まて、カービィ! | Wait, Kirby! |
Kirby | !!! | !!! | |
Meta Knight | ほしのかけらをおいてけ〜 | Leave the Star Pieces behind... |
Image | Character | Japanese | Translation |
---|---|---|---|
![]() |
Meta Knight | ・・・ | ... |
また、いつか、 あおーぞ!! |
See you again someday!! |
King Dedede[]
Image | Character | Japanese | Translation |
---|---|---|---|
![]() |
King Dedede | よく、ここまできたな カービィ! |
Well, you've come this far Kirby! |
おれさまの、 うちおとした |
I shot him down, | ||
ほしのかけらをかえしてもらおう | so give me the Star Pieces. | ||
Mr. Star | ぼくのかけらだ! かえせ〜 |
They're my pieces! Give it back... |
Image | Character | Japanese | Translation |
---|---|---|---|
![]() |
King Dedede | どうしてこうなるの〜 | Why does this happen...? |
どひぁ〜 | Dohia... | ||
Kirby, Mr. Star, Rick, Kine, and Coo | やった!! | Hooray!! | |
Mr. Star | わーい!! とべるようになったよ |
Yay!! It appears I can fly again. | |
ありがとう、 カービィ!! |
Thank you, Kirby!! | ||
バイバイ〜! またね〜 |
Bye bye! See you later... |
Gryll[]
Image | Character | Japanese | Translation |
---|---|---|---|
![]() |
Gryll | ヘィヘィヘ〜ィ! | Hey hey hey! |
おまえ、ほんとうにつよいのか? | Are you truly strong? | ||
ボクちんがためしてあげるよ | I'll give it a try. |
Image | Character | Japanese | Translation |
---|---|---|---|
![]() |
Gryll | なーんだ。ぜんぜんよわいじゃん | Oh. You're pretty weak, aren't you? |
はなしにならないね | You know, you're not even worth talking about. | ||
また、がんばってね♥ | Well, better luck next time.♥ |
Image | Character | Japanese | Translation |
---|---|---|---|
![]() |
Gryll | ヘ〜ィ・・・ | Hey... |
ほんとうに、 つよいね〜 |
I must say, you truly are strong... | ||
Amateur Mode | |||
こんどは、プロモードでためしてあげるよ | Next time, give Professional Mode a try. | ||
おしまい。 | The end. | ||
Professional Mode | |||
もう、こうさんだよ | Well, I give up. | ||
おしまい。 | The end. |