バクロニム(backronym)は、ある単語の各文字を使って、新たに頭字語として意味を持たせたもの。星のカービィシリーズにおいては、ステージ名にこれを用いている作品がある。本記事ではそれを一覧にしている。
星のカービィ 夢の泉の物語、星のカービィ 夢の泉デラックス[]
日本語版、英語版[]
- VEGETABLE VALLEY(ベジタブルバレー)
- ICECREAM ISLAND(アイスクリームアイランド)
- BUTTER BUILDING(バタービルディング)
- GRAPE GARDEN(グレープガーデン)
- YOGURT YARD(ヨーグルトヤード)
- ORANGE OCEAN(オレンジオーシャン)
- RAINBOW RESORT(レインボーリゾート)
レベル1から7の頭文字を繋げることで、虹の7色を覚えるためのVIBGYORという単語ができる。(V=Violet、I=Indigo、B=Blue、G=Green、Y=Yellow、O=Orange、R=Red)。各レベルにおいて、レベル開始デモの外枠やボス戦終了後に手に入る分割されたスターロッドの色もそのレベル名に対応している(レインボーリゾートはボス戦後そのままザ ファウンテン オブ ドリームの開始デモになるので赤のスターロッドは登場しない)。
『夢の泉の物語』での他の言語[]
同じように頭文字を繋げると虹の7色を表す文字列になる。 フランス語はVÎBVJORでViolet,Indigo,Bleu(Bleue),Vert(Verte),Jaune,Orange,Rougeの頭文字。 ドイツ語はLIBGGORでLila,Indigo,Blau,Grün,Gelb,Orange,Rotの頭文字。
バクロニム | ベジタブルバレー | アイスクリームアイランド | バタービルディング | グレープガーデン | ヨーグルトヤード | オレンジオーシャン | レインボーリゾート | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
フランス語 | VÎBVJOR (=VIBGYOR) |
Val du Légume | Île du Sorbet | Basilique Dorée | Vallée du Vent | Jardin du Raisin[1] | Océan Orange | Ravin Rougeoyant |
ドイツ語 | LIBGGOR (=VIBGYOR) |
Lololos Wäldchen | Insel der Gnome | Buttermilchturm | Glibberparadies | Götterspeisental | Orangensaftmeer | Regenbogenträume |
『夢の泉デラックス』での他の言語[]
対応言語が増えている。原作からあった言語は、ステージ名の翻訳が正確になったがバクロニムが成立しなくなった。新たに増えた言語もバクロニムになっていない。
バクロニム | ベジタブルバレー | アイスクリームアイランド | バタービルディング | グレープガーデン | ヨーグルトヤード | オレンジオーシャン | レインボーリゾート | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
フランス語 | VÎTJCOS (意味を成さない文字列) |
Vallée Légume | Île Crème Glacée | Tour de Beurre | Jardins des Nuages | Cour Yaourt | Océan Orange | Station de l'Arc-en-Ciel |
ドイツ語 | WSBZKOA (意味を成さない文字列) |
Waldmeistertal | Sahneeiseiland | Buttertürmchen | Zuckerwölkchen | Kekskaverne | Osaft-Ozean | Aurora-Allee |
イタリア語 | VÎPGMOC (意味を成さない文字列) |
Valle Verdura | Isola Gelato | Palazzo di Burro | Giardino delle Nubi | Monte Yogurt | Oceano Arancio | Castello Arcobaleno |
スペイン語 | VIEJPMP (意味を成さない文字列) |
Valle Verdura | Isla del Helado | Edificio de Mantequilla | Jardín de las Uvas | Pradera del Yogur | Mar de Naranja | País Arco-Iris |
タッチ! カービィ[]
日本語、英語[]
※以下は日本語における表記。
- REDDY LAND(レッディランド)
- ARONGE VALLEY(アロンジバレー)
- IERAS ADVENTURE(イエラスアドベンチャー)
- NEO GENEO(ネオジェネオ)
- BUEL HILLS(ブエルヒルズ)
- OLTRAM AREA(オルトラムエリア)
- WONDER VILET(ワンダーバイレット)
レベル1から7の頭文字を繋げることで、虹を意味するRAINBOWという単語ができる。英語でもほぼ同様
他の言語[]
他の言語でも何かしら関連のあるキーワードが完成するようになっているが、欧州スペイン語は何も意味を成さない。
バクロニム | レッディランド | アロンジバレー | イエラスアドベンチャー | ネオジェネオ | ブエルヒルズ | オルトラムエリア | ワンダーバイレット | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
フランス語 | RAINBOW (=虹) |
Route Rouge | Aventure Orange | Investigation Jaune | Nouveau Vert | Bleu Azur | Oasis Marine | Wala-Violet |
イタリア語 | DISEGNO (=デザイン) |
Distesa Rubino | Isola Arancio | Spazio Giallo | Etere Verde | Grande Blu | Nuvola Indaco | Orizzonte Viola |
ドイツ語 | RAINBOW (=虹) |
Rororot-Land | Aronga | Ikanaria | Neolivo | Blavernia | Omarino | Wunderliland |
スペイン語 | TPANCZF (意味を成さない文字列) |
Tierra Roja | Paso Naranja | Aventura Limōn | Nueva Esmeralda | Colinas Azulinas | Zona Aǹil | Fābula violeta |
星のカービィ Wii、星のカービィ Wii デラックスのメインモード[]
日本語、英語、韓国語、中国語[]
※以下は日本語における表記。
- Cookie Country(クッキー カントリー)
- Raisin Ruins(レーズン ルインズ)
- Onion Ocean(オニオン オーシャン)
- White Wafer(ホワイト ウェハース)
- Nuts Noon(ナッツ ヌーン)
- Egger Engines(エッガー エンジンズ)
- Dangerous Dinner(デンジャラス ディナー)
レベル1から7の頭文字を繋げることで、「王位に就いた」という意味のCROWNEDという単語ができ、同作の最終ボス戦の曲名にもなっている。英語、韓国語はほぼ同じレベル名を用いているため、同様にCROWNEDの単語ができる。中国語版においては日本名の英語表記が記載されておりそれがCROWNEDになるのに加え、漢字表記も一文字目の発音がCROWNEDになる。
他の言語[]
他の言語でも何かしら関連のあるキーワードが完成するようになっているが、イタリア語と欧州スペイン語は何も意味を成さない。
バクロニム | クッキー カントリー | レーズン ルインズ | オニオン オーシャン | ホワイト ウェハース | ナッツ ヌーン | エッガー エンジンズ | デンジャラス ディナー | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
フランス語 | PARFAIT (=完全な) |
Prairie paisible | Arène aride | Remous renversants | Falaise frissonnante | Ascension azurée | Imbroglio industriel | Terrain tonitruant |
イタリア語 | BDSMFIC (意味を成さない文字列) |
Bosco Biscotto | Deserto Dattero | Spiaggia Sorbetto | Monte Meringa | Frontiera Frittella | Industrie Involtino | Cena Cimentosa |
ドイツ語 | KROENEN (=王位に就く (KRÖNEN)) |
Keks-Kulisse | Rosinen-Ruinen | Obst-Ozean | Endlose Eiswaffeln | Nussiger Nachmittag | Eier-Elektrik | Nacho-Nervenkitzel |
オランダ語 | POPSTAR | Puddingprairie | Oliebolopgraving | Papajaparadijs | Suikersneeuwberg | Tuttifruttitoppen | Aardbeiautomaten | Rodepepperrichel |
ポルトガル語 | CORAGEM (=勇気) |
Campos Churros | Oásis Oliva | Reserva Refresco | Alpes Açúcar | Geosfera Goiabada | Engrenagens Espetinho | Magma Malagueta |
ラテンスペイン語 | CORONAR (=王位に就く) |
Campiña Caramelo | Oasis Orégano | Ribera Roquefort | Ocaso de Obleas | Nubes de Nata | Artefactos Almendra | Rocas de Rábano |
欧州スペイン語 | PROCNMV (意味を成さない文字列) |
Praderas Piruleta | Ruinas Remolacha | Océano Orégano | Carámbanos Caramelo | Nubes de Nata | Maquinaria Menta | Volcán Vainilla |
星のカービィ 20周年スペシャルコレクションのもっとチャレンジステージ[]
※以下は日本語における表記。
- Hapiness Hall(ハピネス ホール)
- Apricot Apart(アプリコット アパート)
- Last Land(ラスト ランド)
3つのレベルの頭文字を繋げることで、HALとなる。英語版もほぼ同様。
星のカービィ トリプルデラックス[]
日本語、英語、韓国語[]
※以下は日本語における表記。
- Fine Field ファイン フィールド
- Lolipop Land ロリポップ ランド
- Old Odyssey オールド オデッセイ
- Wild World ワイルド ワールド
- Ever Explosion エバー エクスプロージョン
- Royal Road ロイヤル ロード
- Eternal DreamLand エターナル ドリームランド
レベル1から6の頭文字とレベル7の2文字を繋げることで、「花をつけた」という意味のFLOWEREDという単語ができ、同作のエンディングムービーの名前とその曲名にもなっている。英語、韓国語もほぼ同じ内容。
他の言語[]
他の言語でも何かしら関連のあるキーワードが完成するようになっている。ただしエターナル ドリームランドで2文字取らない言語もある。
バクロニム | ファイン フィールド | ロリポップ ランド | オールド オデッセイ | ワイルド ワールド | エバー エクスプロージョン | ロイヤル ロード | エターナル ドリームランド | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
フランス語 | FLEURIE (花のような) |
Féerie Fantastique | Lieux Ludiques | Empire Enchanté | Univers Ubuesque | Rochers Rocambolesques | Intrigue Impériale | Effrayant Sanctuaire |
イタリア語 | FIORENDO (花が咲く) |
Foreste Fiorite | Idillio Infarcito | Odissea Oscura | Rovine Rocciose | Eremo Esplosivo | Nuvola Nobile | Dream Land all'Orizzonte |
ドイツ語 | BLÜHEND (花盛りの) |
Blumige Breiten | Lolliland | Über Land, über Berg | Hüter des Hochlands | Endlose Explossionen | Nächtliche Noblesse | Dream Land auf ewig |
スペイン語 | FLORALES (花のような) |
Floresta Frondosa | Lona Lúdica | Osada Odisea | Ruta Recóndita | Abrasadora Aventura | Largo Linaje | Edén Soñado |
星のカービィ ロボボプラネット[]
日本語、英語、韓国語[]
※以下は日本語における表記。
- Plain Proptom(プレイン プロプトン)
- Rasterd Road(ラスタード ロード)
- Octarn Ocean(オクターン オーシャン)
- Gigant Ground(ギガント グラウンド)
- Repositrim Rhythm(リポジトリム リズム)
- Acciss Arcs(アクシス アークス)
- Mind controlled by a program(マインド コントロールド バイ ア プログラム)
エリア1から7の頭文字を繋げることで、PROGRAMの単語ができる。英語、韓国語でもほぼ同様。
他の言語[]
他の言語でも何かしら関連のあるキーワードが完成するようになっている。
バクロニム | プレイン プロプトン | ラスタード ロード | オクターン オーシャン | ギガント グラウンド | リポジトリム リズム | アクシス アークス | マインド コントロールド バイ ア プログラム | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
フランス語 | PROGRAM | Plaine Pixel | Route Réseau | Océan Optique | Générateur Giga | Rodéo Rythmique | Accés Analogique | <Machine><Contrôle><Programme> |
イタリア語 | SISTEMA (システム) |
Sentiero Processore | Incrocio Risoluzione | Spiaggia Ottica | Terreno Gigabyte | Edifici Ritmici | Mondo Access | Arresto Mancato del Programma |
ドイツ語 | ROBOBOT | Ruhe auf dem Radar | Orte der Ordnung | Bildschöne Brandung | Oasen-Odyssee | Boulevard der Beats | Orbitale Offensive | Terminierung des Programms |
スペイン語 | PROCESO (プロセス) |
Pradera Periférica | Región Rúter | Océano Octal | Central Circuito | Espacio Eufónico | Sistema Servidor | Objetivo: Eliminar el Programa |
星のカービィ スターアライズのきせきの星 ポップスター[]
日本語、英語、韓国語[]
※以下は日本語における表記。
- Friends Field(フレンズフィールド)
- Reef Resort(リーフリゾート)
- Inside Islands(インサイドアイランズ)
- Echoes Edge(エコーズエッジ)
- Naked Nature(ネイキッドナチュレ)
- Doubles Dreams(ダブルスドリームス)
- Saint Squares(セイントスクエアーズ)
最初のステージから時計回りにステージの頭文字を繋げることで、FRIENDSの単語ができる。なお、ステージの英語表記はゲーム内で表示されないため当wikiで便宜上スペリングしたもの。英語、韓国語もほぼ同様。
他の言語[]
他の言語でも何かしら関連のあるキーワードが完成するようになっている。
バクロニム | フレンズフィールド | リーフリゾート | インサイドアイランズ | エコーズエッジ | ネイキッドナチュレ | ダブルスドリームス | セイントスクエアーズ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
フランス語 | COPAINS (=フレンズ) |
Campagne cordiale | Océan onirique | Plaine & plage | Aurore arctique | Île infernale | Neige & nuit | Sables sacrés |
イタリア語 | AMICONI (=フレンズ) |
Altura Amicizia | Mare Mite | Isole Interne | Cieli Cerulei | Orrore Oscuro | Neve & Notte | Interno Inviolabile |
ドイツ語 | FSIENDR (=RとSを入れ替えればフレンズに) |
Freundliches Feld | Schilfige Strände | Innere Inseln | Eisige Ebenen | Nabel der Natur | Doppel-Domäne | Rituelle Rundbauten |
オランダ語 | STERREN (=スターの複数形) |
Snoeperig stekje | Tropische toevlucht | Exotisch eldorado | Roetsjroute | Rode rommelpot | Extreme eilanden | Nevelige nis |
スペイン語 | AMISTAD(=友情) | Altiplano Amistoso | Marcha Marítima | Islotes Interiores | Saliente Sereno | Terreno Térmico | Anhelo Análogo | Demarcación Divina |
中国語 (繫体字 簡体字) |
卡比與新星同盟 卡比与新星同盟 (=カービィとスターアライズ) |
卡通枯葉 卡通枯叶 |
比肩濱海 比肩滨海 |
與伴勇者 与伴勇者 |
新生雪界 | 星球險境 星球险境 |
同步拓地 | 盟軍夢想 盟军梦想 |
星のカービィ ディスカバリー[]
日本語、英語、韓国語、中国語[]
※以下は日本語における表記。
- NEICHEL(ネイチェル草原)
- EVERBURG(エバーブルグ海岸)
- WONDARIA(ワンダリア跡地)
- WHITY(ホワイティホルンズ)
- ORIGINESIA(オリジネシア荒野大地)
- REDGAR(レッドガル禁足地)
- LAB DISCOVER(ラボ・ディスカバール)
ワールド1から6の頭文字とワールド7の2文字を繋げることで、NEW WORLDとなる。なお、ステージの英語表記はゲーム内で表示されないため当wikiで便宜上スペリングしたもの。英語、韓国語でもほぼ同様。中国語ではワールド名自体のニュアンスは同様だが、英語表記などがないため伝わりづらい。
他の言語[]
他の言語でも何かしら関連のあるキーワードが完成するようになっている。いくつかの言語ではラボ・ディスカバール以外のワールドから複数の文字を取っている。
バクロニム | ネイチェル草原 | エバーブルグ海岸 | ワンダリア跡地 | ホワイティホルンズ | オリジネシア荒野大地 | レッドガル禁足地 | ラボ・ディスカバール | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
フランス語 | NEW WORLD | Naturaplena | Estivalia | Wondaria | Winterwald | Origidésert | Repaire de Redgar | Labo Découvria |
イタリア語 | NUOVOMONDO (=新世界) |
Natura Unica | Oasi Voce d'Oceano | Macerie Meravillà | Ortonevoso | Nullandia | Dominio proibito di Rossgar | Osservatorio di scoperta |
ドイツ語 | NEW WORLD | Naturebenen | Ewigblau-Küste | Wundaria-Ruinen | Winterkuppe | Originis-Wüste | Rotharts Verbotene Lande | Labor Discovera |
オランダ語 | NEW WORLD | Natuurvlakte | Eeuwigblauwbaai | Wondaria-pretpark | Witpiek | Originewoestijn | Rodeghars verboden zone | Lab D'Ontdekker |
スペイン語 | NUEVOMUNDO (=新世界) |
Naturaleza Utópica | Eternidad Costera | Viva Maravilia | Olvido Invernal | Meseta Umbralia | Nación Prohibida Redgar | Discovera Observatio |
星のカービィ Wii デラックスのマホロアエピローグ[]
日本語、英語、韓国語、中国語[]
※以下は日本語における表記。
- Airgreef(異空のエアグリーフ)
- Promzone(異空のプロムゾーン)
- Poseinbule(異空のポセインブール)
- Loscadora(異空のロスカドーラ)
- Eden(エデンの間)
エリア1から4の頭文字と、最終戦の舞台となるエデンの間のカタカナ部分の頭文字を繋げることでAPPLEの単語になる。なお、ステージの英語表記はゲーム内で表示されないため当wikiで英語名を参考に便宜上スペリングしたもの。英語、韓国語、中国語でもほぼ同様。
他の言語[]
他の言語でも何かしら関連のあるキーワードが完成するようになっている。
バクロニム | 異空のエアグリーフ | 異空のプロムゾーン | 異空のポセインブール | 異空のロスカドーラ | エデンの間 | |
---|---|---|---|---|---|---|
フランス語 | POMME (=リンゴ) |
Parages aérophylles | Orée incandescente | Marée azurée | Mirage Perdicandra | Espace éthéré |
イタリア語 | FRUTTA (=フルーツ) |
Dimensione Floridaria | Dimensione Rovente | Dimensione Universazzurra | Dimensione Trovalcandra | Dimensione Terra-Aere |
ドイツ語 | APFEL (=リンゴ) |
Aerophyll-Dimension | Pyrosso-Dimension | Fluxazur-Dimension | Exilcandra-Dimension | Luminus-Altar |
オランダ語 | APPEL (=リンゴ) |
Aergrassidimensie | Pyrossodimensie | Poseiblaudimensie | Elderscandradimensie | Lumineus altaar |
ポルトガル語 | FRUTA (=フルーツ) |
Flora Aeroverde | Região Rubrasa | Universo Aquazul | Território Perdicandra | Altar Etéreo |
スペイン語 | FRUTA (=フルーツ) |
Fisura Aerogluaca | Región Bermellamas | Universo Asureidón | Tierra Perdicandra | Altar Etéreo |
その他[]
- 『星のカービィ ロボボプラネット』のクローンデデデに対する「デーンジャラスで、デーッドリーで、デーラックスなクローンモンスター」、『カービィ バトルデラックス!』のデデデグランプリに対する「デリシャスでデンジャラスでデラーックスな大会」と言う言葉は合わせることで「デデデ」になるバクロニムと言える。
- 30周年周辺の時期、「PINK,PUFFY,POWERFUL」「PINK PUFFY POWER!」「powerful pink puffball」といった「PPP(プププ)」というバクロニムになる表現が一部グッズや『星のカービィ ディスカバリー』の英語版ソフト説明文で用いられた。
- バクロニムとは異なるが、『星のカービィ 20周年スペシャルコレクション』の付属ブックレットの最後には収録作品のスタッフリストがクレジットされており、そのスタッフなどの名前から文字を抜き出してキャラクター名を作っている。
- KIRBY
- MASA SAKURAI
- MOGAMI KURAND
- CIPHER
- BOU NAKAJIMA
- AND SO MANY PLAYERS
- KING DEDEDE
- MASAHIRO SAKURAI
- TADASHI HASHIKURA
- SHINICHI SHIMOMURA
- HIROAKI SUGA
- HIROKAZU ANDO
- SEIKA ABE
- HIDEKI FUJII
- HALKEN DEBUGGERS
- NINTENDO DEBUGGERS
- META KNIGHT
- PROJECT MANAGER
- DIRECTOR
- COMPUTER GRAPHICS DESIGNERS
- MAP DESIGNERS
- SPECIAL THANKS TO
- MANUAL EDITOR
- Designers
- Map Designers
- Special Thanks
- Illustrator
- ワドルディ
- いしかわ じゅん
- あんどう ひろかず
- みやもと しげる
- コーディネーター