カービィWiki
Advertisement
Bunki この記事は楽曲としての「おはなばたけ」について書かれています。
  • ステージとしての「おはなばたけ」については、おはなばたけをご覧ください。
おはなばたけ
楽曲
Epi Flower Fields
英名: Flower Fields
作曲者: 冨田朋也
初出作品: 毛糸のカービィ

おはなばたけとは、『星のカービィ』シリーズの楽曲の1つである。英題はFlower Fields[1]

概要[]

作曲者は冨田朋也
毛糸のカービィ』のタイトル曲で使われ、いくつかのステージでフレーズが使用されている。

楽曲の経緯[]

Stub sec このセクションは書きかけです。加筆してくださる執筆者を求めています。
  • 流 - 流用
  • ア - アレンジ
  • 派 - 派生
  • メ - メドレー

ゲーム作品におけるおはなばたけ (BGM)[]

毛糸のカービィ「おはなばたけ」[2]
当BGMの初出。
毛糸のカービィ プラス「おはなばたけ」
  • 経緯 - 原曲 → 当BGM(流)
  • 使用箇所 - グラスランド・ステージ2「おはなばたけ」、おはなし「けいとのせかいへ」「ききいっぱつ」「たべものさがし」「いただきます」
  • サウンドテスト - 12
スーパーカービィハンターズ「おはなばたけ」
カービィファイターズ2「おはなばたけ」
星のカービィ ディスカバリー「おはなばたけ」
サウンドテスト未収録。
カービィのグルメフェス「おはなばたけ」
星のカービィ Wii デラックス「おはなばたけ」
サウンドテスト未収録。

派生楽曲[]

ふんすいのにわ[]

毛糸のカービィ「ふんすいのにわ」[3]
初公開映像でも使用されている。当初は「スタッフクレジット」が使われる予定であったが、プロジェクトがカービィ作品に変更されたことで雰囲気を合わせるべく新たに作曲された[4]
毛糸のカービィ「ザブンビーチ」
毛糸のカービィ プラス「ふんすいのにわ」
毛糸のカービィ プラス「ザブンビーチ」

フレーズ使用[]

毛糸のカービィ「タイトル(仮)」
  • 経緯 - 原曲 → 当BGM(流/フレーズ編集)
  • 使用箇所 - タイトル画面
おはなばたけの前半のフレーズのみ。サウンドテスト未収録。
毛糸のカービィ「さんかくさばく」
ループ際に少しフレーズが使われている。
毛糸のカービィ「おもちゃのカーニバル」
毛糸のカービィ「でんしワールド」
毛糸のカービィ「ワッカせいうん」[5]
毛糸のカービィ「スタッフクレジット」
  • 経緯 - 原曲 → 当BGM(フレーズ)
  • 使用箇所 - スタッフクレジット
  • サウンドテスト - 52
毛糸のカービィ「ゴールベル(仮)」
  • 経緯 - 原曲 → 当BGM(ア/フレーズ)
  • 使用箇所 - ステージクリア時 ゴールベルの効果音
序盤の1フレーズが鐘の音で流れる。サウンドテスト未収録。
毛糸のカービィ プラス「タイトル(仮)」
  • 経緯 - 原曲 → タイトル(流/フレーズ編集) → 当BGM(流)
  • 使用箇所 - タイトル画面
サウンドテスト未収録。
毛糸のカービィ プラス「さんかくさばく」
毛糸のカービィ プラス「おもちゃのカーニバル」
毛糸のカービィ プラス「でんしワールド」
毛糸のカービィ プラス「ワッカせいうん」
毛糸のカービィ プラス「スタッフクレジット」
  • 経緯 - 原曲 → スタッフクレジット(フレーズ) → 当BGM(流)
  • 使用箇所 - スタッフクレジット
  • サウンドテスト - 52
毛糸のカービィ プラス「ゴールベル(仮)」
  • 経緯 - 原曲 → クリア時(ア/フレーズ) → 当BGM(流)
  • 使用箇所 - ステージクリア時 ゴールベルの効果音
サウンドテスト未収録。

各サウンドトラックにおけるおはなばたけ (BGM)[]

星のカービィ 20周年メモリアルサウンドトラック
トラック32「ふんすいのにわ」
  • 経緯 - 原曲 → ふんすい(派) = 当BGM
カービィ!メモリアルアレンジ
トラック05「糸で紡がれた物語」
  • 経緯 - 原曲 → ふんすい(派) → 当BGM(ア/メ)
  • 編曲 - 大原萌
ふんすいのにわ」〜「おおきなまめのき」〜「タマゲールせつげん」〜「プププランド」のメドレーアレンジ。本曲に使われているエレキギターの音は酒井省吾が演奏したものが使われている[6]

その他[]

Kirby's Epic Yarn CM「(タイトル不明)」
  • 経緯 - 原曲 → ふんすい(派) → 当BGM(ア/流)
壮大なアレンジに始まり、映像がゲーム画面に切り替わると同時に「ふんすいのにわ」原曲の音源に切り替わる。
ヨッシー ウールワールド「ヨッシーとクッキー」
  • 経緯 - 原曲 → 当BGM(フレーズ)
  • 使用箇所 - ヨッシーとクッキー
  • サウンドテスト - 12
  • 編曲 - 冨田朋也[4]
同じくグッド・フィール開発で冨田朋也がサウンドチームにいる、毛糸をテーマにした作品。イースターエッグ的にフレーズが使われている。

他言語での名称[]

英語(アメリカ・イギリス)・ドイツ語・スペイン語・フランス語・イタリア語名は、それぞれ『毛糸のカービィ』サウンドテストより。

言語 名前 意味・由来
英語 Flower Fields
ドイツ語 Knopfknospental
スペイン語 Pradera Florida
フランス語 Champs de fleurs
イタリア語 Campi in fiore

脚注[]

  1. ^ Kirby's Epic Yarn』サウンドテストより。
  2. ^ 任天堂モバイルでは「お花畑」
  3. ^ 任天堂モバイルでは「噴水の庭」
  4. ^ a b 冨田朋也のインタビュー(英語)
  5. ^ 任天堂モバイルでは「ワッカ星雲」
  6. ^ CD「星のカービィ25周年記念オーケストラコンサート」リーフレットより。

関連記事[]

Advertisement