
Kirby, conosciuto come Kirby: Right Back at Ya! negli Stati Uniti e 星のカービィ (Hoshi no Kaabi) in Giappone, è un anime basato sull'omonima serie videoluica. La serie è stata prodotta da Warpstar Inc., gruppo collaborativo formato da un investimento tra Nintendo e Hal Laboratory Inc.. La serie è stata trasmessa per la prima volta il 6 Ottobre 2001 in Giappone, mentre in Italia è arrivata a partire dal 3 Luglio 2006 su Italia 1, e non tutti gli episodi sono stati trasmessi. Sempre in Italia, la serie venne poi ritrasmessa su K2 dal 28 Marzo 2014,E Infine La Rai Prese I Diritti Dal 2016 Poi Repliche Su Rai Gulp Il 2016 (eccetto l'Episodio 32 che è rimasto inedito).
Trama[]
La serie si svolge in un universo differente da quello dei videogiochi.
Kirby è l'ultimo dei Guerrieri Stellari, ed è l'unico in grado di fermare la Nightmare Enterprises, una malvagia azienda che vende mostri in tutti l'universo. Insieme ai suoi amici: Tiff, Tuff e molti altri, vive un sacco di avventure a Dream Land e cerca di ostacolare i piani del tirannico King Dedede, che è uno dei clienti della Nightmare Enterprises.
Distribuzioni su console Nintendo[]

Il logo del Canale TV Kirby.
La serie venne distribuita per la prima volta 23 Giugno 2011 in Giappone sul Nintendo Wii Shop tramite il Canale TV Kirby, servizio che distribuiva due volte a settimana (Lunedì e Giovedì) due episodi della serie televisiva. La versione italiana includeva solamente gli episodi che erano stati doppiati durante la prima messa in onda. Ogni Sabato al giocatore veniva inviato un messaggio che lo informava sui prossimi episodi.
Il Gennaio 2012 venne finalmente distribuito Kirby: Right Back At Ya: Speciale 3D tramite Nintendo Video per i possessori del Nintendo 3DS, mentre in Europa venne distribuito il 2 Febbraio. L'Episodio speciale è stato diviso in due parti ed utilizza doppiatori differenti da quelli del resto della serie in Italia.
Gli episodi dell'Anime di Kirby sono stati nuovamente distribuiti tramite il Nintendo Anime Channel, servizio lanciato per New Nintendo 3DS il 13 Febbraio 2015.
Personaggi[]
Per approfondire, vedi Elenco personaggi di Kirby (anime).
Doppiatori[]
Nome del Personaggio | Doppiatore Originale | Doppiatore Italiano | |||
---|---|---|---|---|---|
Kirby | Makiko Ohmoto | Nessuno, mantiene la voce originale | |||
Tiff | Sayuri Yoshida | Deborah Morese | |||
Tuff | Rika Komatsu | Serena Menegon | |||
King Dedede | Kenichi Ogata | Riccardo Rovatti | |||
Escargoon | Naoki Tatsuta | Oliviero Corbetta | |||
Meta Knight | Atsushi Kisaichi | Marco Balzarotti | |||
Servizio Clienti | Banjou Ginga | Federico Danti | |||
Mago Incubo | Banjou Ginga | Marco Pagani | |||
Tokkori | Fujiko Takimoto | Paolo Torrisi | |||
Kabu | Nobuo Tobita | Pietro Ubaldi | |||
Lololo | Chiro Kanzai | Federica Valenti | |||
Lalala | Madoka Akita | Serena Clerici | |||
Sir Ebrum | Takashi Nagasako | Riccardo Peroni | |||
Lady Like | Yuko Mizutani | Dania Cericola | Sir Arthur | Hochu Otsuka | Alessandro D'Errico |
Abilità apparse nella serie (in ordine cro[]
- Fuoco
- Pietra
- Spada
- Lama
- Cuoco
- parasole
- Spino
- lottatore
- Ghiaccio
- Ninja
- Maestro
- Urla
- Ruota
- pulitore
- Granata
- Specchio
- Martello
- Jet
- elettro
- Bomba
- Vernice (identificato nella serie come Pittore)
- Volo
- Lancio
- Bastone
- Acqua
- Ferro
- Trottola
- Scettro Stella
- Kabuki
Non abilità[]
Qui sono elencate "trasformazioni" apparse raramente nella serie che non sono vere e proprie Abilità di Copia, ma sono state rilevanti.
- Sonno: Kirby ottiene questa trasformazione nell'episodio 18 risucchiando un Noddy. Quando ciò accade, Kirby si mette a dormire senza che nessuno possa svegliarlo.
- Waddle Kirby: questa trasformazione viene ottenuta negli episodi 47 e 72. Il corpo di Kirby viene dipinto con della vernice beige in modo da farlo sembrare un Waddle Dee.
- Minimo: Kirby ottiene questa trasformazione nell'episodio 63, quando viene rimpicciolito da un raggio specifico.
Canzoni[]
- Giapponesi
- Kirby * March (1a sigla d'apertura giapponese)
- Kihon wa Maru (1a sigla di chiusura giapponese)
- Kirby! (2a sigla d'apertura giapponese)
- Kirby * Step! (2a sigla di chiusura giapponese)
- Go Go Heaven (Canzone di Max Flexer)
- Inglesi
- Kirby Kirby Kirby! (sigla di apertura inglese)
- Tema di Kirby (versione strumentale)(sigla di chiusura inglese)
- Italiane
- Kirby (sigla) (sigla di apertura e di chiusura italiana)
Episodi[]
N° | Titolo Giapponese | Titolo Italiano | 1a TV Giappone | Abilità apparse |
---|---|---|---|---|
000 | 星のカービィ Pilot (Hoshi no Kaabi: Prototipo) |
Non trasmesso | Nessuna | Nessuna |
001 | 出た! ピンクの訪問者 (E' arrivato! Visitatore rosa) |
L'arrivo di Kirby | 6 Ottobre 2001 | Fuoco |
002 | 大変! 戦士のおうち探し (Trovare una casa per il Guerriero) |
Una casa per Kirby | 13 Ottobre 2001 | Pietra |
003 | え! メタナイト卿と対決? (Cosa!? Confronto con Sir Meta Knight!) |
Una terribile minaccia | 20 Ottobre 2001 | Spada |
004 | 星の戦士のひみつ (Segreto del Guerriero Stellare) |
Era una notte buia e tempestosa | 27 Ottobre 2001 | Spada |
005 | 怒れ! ウィスピーウッズ (Infuriato! Whispy Woods) |
Il mistero di Whispy Woods | 3 Novembre 2001 | Nessuna |
006 | 見るぞい! チャンネルDDD (Controllare! Channel DDD) |
Channel DDD | 10 Novembre 2001 | Nessuna |
007 | 逆襲! ダイナブレイド (Vendetta! Dyna Blade) |
Uovo con Sorpresa | 17 Novembre 2001 | Nessuna |
008 | キュリオ氏の古代プププ文明 (L'Antica Civilta di Pupupu del Sig. Curio) |
Alla ricerca dell'antenato perduto | 24 Novembre 2001 | Pietra |
009 | ロロロとラララ愛のメロディ (Lololo e Lalala Melodia dell'Amore) |
Il mostro separatore | 1 Dicembre 2001 | Lama |
010 | ボルン署長をリニュアルせよ (Chief Borun indipendenza da vendere) |
Un licenziamento ingiusto | 8 Dicembre 2001 | Nessuna |
011 | 宮廷シェフ・カワサキ (Chef di Corte Kawasaki) |
Un cuoco mostruoso | 15 Dicembre 2001 | Cuoco |
012 | デデデ城のユーレイ (Yurei del Castello Dedede) |
Un fantasma a palazzo | 22 Dicembre 2001 | Nessuna |
013 | ププビレッジ年忘れ花火大会 (Festa di Fine Anno coi Fuochi d'Artificio per Pupupu Village) |
Un Capodanno movimentato | 29 Dicembre 2001 | Fuoco / Parasole |
014 | 夢枕魔獣顔見勢 (Affronta il Demone del Cuscino dei Sogni) |
Il cuscino "Sogni d'oro" | 5 Gennaio 2002 | Nessuna |
015 | 誕生?カービィのおとうと (Nascita? Fratello di Kirby) |
Un nuovo compagno di giochi | 12 Gennaio 2002 | Nessuna |
016 | 私を愛したサカナ (Pesce che mi amava) |
Un pesce di nome Kine | 19 Gennaio 2002 | Tornado |
017 | パームとメームの指輪物語 (Il Signore degli Anelli di Memu e Parm) |
L'anello scomparso | 26 Gennaio 2002 | Nessuna |
018 | 眠りの森のピンクボール (Palla Addormentata nel Bosco) |
Il fiore magico | 2 Febbraio 2002 | Spino |
019 | ナックルジョーがやって来た (Knuckle Joe è Arrivato) |
Il figlio del guerriero | 9 Febbraio 2002 | Lottatore / Spino |
020 | さよなら、雪だるまチリー (Addio, Uomo di Neve Chilly) |
Inverno a Dreamland | 16 Febbraio 2002 | Ghiaccio |
021 | 王女ローナの休日 (Vacanze della Principessa Rona) |
La principessa Rona | 23 Febbraio 2002 | Spada |
022 | 孤島の決戦・老兵は死なず (Battagli Decisiva sull'Isola Solitaria - Un Vecchio Soldato non Muore Mai) |
L'isola del guerriero dimenticato | 3 Marzo 2002 | Tornado |
023 | 迷子のダイナベイビー (Dynababy Scomparso) |
Un pulcino da salvare | 9 Marzo 2002 | Nessuna |
024 | ニンジャ、ベニカゲ参上! (Ninja in Visita, Benikage!) |
La pergamena dei ninja | 16 Marzo 2002 | Ninja |
025 | エスカルゴン、まぶたの母 (Escargoon, agli Occhi della Madre) |
Re per un giorno | 23 Marzo 2002 | Parasole |
026 | 忠誠! ソードとブレイド (Lealtà! Sword e Blade) |
Amici per la vita | 30 Marzo 2002 | Master |
027 | 恋に落ちたウィスピーウッズ (Whispy Woods si Inammora) |
Un fiore per Whispy Woods | 6 Aprile 2002 | Lama |
028 | 恐怖のデデデ・ファクトリー (Fabbirca del Terrore di Dedede) |
Una fabbrica sospetta | 20 Aprile 2002 | Ghiaccio |
029 | 激辛! ファミレス戦争 (Piccante! Guerra di Ristoranti di Famiglia) |
Fatti sotto Monsieur Goan! | 27 Aprile 2002 | Cuoco |
030 | カービィの謎のタマゴ (L'Uovo Misterioso di Kirby) |
Un'amicizia straordinaria | 4 Maggio 2002 | Fuoco |
031 | ビバ! デデベガスへようこそ (Viva! Benvenuti a Dede-Vegas) |
Il parco divertimenti di King Dedede | 11 Maggio 2002 | Urla |
032 | 歯なしにならないハナシ (La Ridicola Storia Sdentata) |
A Dental Dilemma | 18 Maggio 2002 | Tornado |
033 | え〜っ! 宇宙のゴミ捨て場 (Eh?! Discarica dell'Universo) |
L'invasione dei rifiuti spaziali | 25 Maggio 2002 | Fuoco |
034 | 究極鉄人、コックオオサカ (Ultimate Iron Man: Cuoco Osaka) |
Il ritorno del cuoco Shiitake | 1 Giugno 2002 | Cuoco |
035 | 栄光のプププグランプリ 前編 (Glorioso Pupupu Grand Prix - Prima Parte) |
Il gran premio di Zeetown: prima parte | 8 Giugno 2002 | Nessuna |
036 | 栄光のプププグランプリ 後編 (Glorioso Pupupu Grand Prix - Seconda Parte) |
Il gran premio di Zeetown: seconda parte | 15 Giugno 2002 | Ruota |
037 | お昼のデデデワイドをつぶせ! (Distruggere DededeWide Dopopranzo) |
Kirby e il caso delle angurie | 22 Giugno 2002 | Nessuna |
038 | 読むぞい! 驚異のミリオンセラー (Leggilo! Il Meraviglioso Million-Seller) |
Kirby e la scuola di magia | 29 Giugno 2002 | Pulitore |
039 | 忘却のエスカルゴン (L'Escargoon Dimenticato) |
Chi è Escargoon? | 6 Luglio 2002 | Nessuna |
040 | 魔獣ハンター・ナックルジョー! (Knuckle Joe Cacciatore di Demoni!) |
L'apparenza inganna | 13 Luglio 2002 | Lottatore |
041 | メーベルの大予言 前編 (La Profezia di Mabel - Prima Parte) |
Incubi di fuoco: prima parte | 20 Luglio 2002 | Fuoco |
042 | メーベルの大予言 後編 (La Profezia di Mabel - Seconda Parte) |
Incubi di fuoco: seconda parte | 27 Luglio 2002 | Nessuna |
043 | ヒツジたちの反逆 (Ribellione di Pecore) |
Pecora o lupo | 3 Agosto 2002 | Spino |
044 | ウィスピーウッズの友・アコル (Migliore Amico di Whispy Woods: Acore) |
Pericolo nella foresta | 10 Agosto 2002 | Lama |
045 | 真夏の夜のユーレイ! 前編 (Il Fantasma di Metà Estate - Prima Parte) |
La notte dello spettro burlone: prima parte | 17 Agosto 2002 | Nessuna |
046 | 真夏の夜のユーレイ! 後編 (Il Fantasma di Metà Estate - Seconda Parte) |
La notte dello spettro burlone: seconda parte | 24 Agosto 2002 | Fuoco |
047 | 帰れ、愛しのワドルディ (Tornate a Casa! Cari Waddle Dee) |
Il licenziamento dei Waddle Dee | 31 Agosto 2002 | Pietra |
048 | プププランド観光ツアー (Tour di Pupupu Land) |
Turisti a Dream Land | 14 Settembre 2002 | Fuoco / Ghiaccio |
049 | アニメ新番組・星のデデデ (Nuovo Anime: Hoshi no Dedede) |
Cartoni animati a Dream Land | 21 Settembre 2002 | Nessuna |
050 | 貯めるぞい! のろいの貯金箱 (Risparmiare! Banca Maledetta) |
Il bambolotto Mini D | 28 Settembre 2002 | Nessuna |
051 | センチメンタル・カービィ (Sentimental Kirby) |
Una festa a sorpresa | 2 Ottobre 2002 | Granata |
052 | 悪魔のチョコカプセル! 前編 (Capsule di Cioccolato del Diavolo - Prima Parte) |
La merendino-mania: prima parte | 12 Ottobre 2002 | Nessuna |
053 | 悪魔のチョコカプセル! 後編 (Capsule di Cioccolato del Diavolo - Seconda Parte) |
La merendino-mania: seconda parte | 19 Ottobre 2002 | Lottatore |
054 | やりすぎの騎士! キハーノ (Cavaliere Eccessivo! Kihano) |
Uno strano cavaliere | 26 Ottobre 2002 | Specchio |
055 | ある愛のデデデ (Dell'Amore da Dedede) |
King Dedede in agrodolce | 2 Novembre 2002 | Spino |
056 | わがままペット、スカーフィ (Animaletto Egoista, Scarfy) |
Una fame da lupi! | 9 Novembre 2002 | Martello |
057 | パイを笑う者はパイに泣くぞい! (Coloro che Ridono della Torta, Piangano nella Torta) |
La guerra delle torte | 16 Novembre 2002 | Granata |
058 | 魔獣教師でお仕置きよ! (Punizione del Maestro Bestia) |
Tutti a scuola! | 23 Novembre 2002 | Lottatore |
059 | 最強番組、直撃!晩ごはん (Programma Forte, Colpo Diretto! Cena) |
L'ospite a sorpresa | 30 Novembre 2002 | Cuoco |
060 | 宝剣ギャラクシア! (Spada Sacra Galaxia!) |
La spada sacra | 7 Dicembre 2002 | Spada / Master |
061 | 肥惨! スナックジャンキー (Disaster! Fertilizzante Snack) |
Un grosso disastro | 14 Dicembre 2002 | Urla |
062 | たかが占い、されど占い (La Mera Chiromanteria, Divinazione Saredo) |
Vedo e prevedo | 21 Dicembre 2002 | Tornado |
063 | 師走のカゼはつらいぞい! (Il Lungo Freddo Doloroso di Dicembre) |
Un'epidemia intelligente | 28 Dicembre 2002 | Nessuna |
064 | 新春! カービィ・クイズショー (Anno Nuovo! Kirby Quiz Show) |
Il Kirby quiz | 4 Gennaio 2002 | Nessuna |
065 | 逃げてきたナックルジョー! (Knuckle Joe Fuggito) |
Il ritorno di Masher | 11 Gennaio 2003 | Lottatore |
066 | さまよえるペンギー (Pengi a Wandering) |
Un arrivo agghiacciante | 18 Gennaio 2003 | Ghiaccio |
067 | 魔獣教師2 (Maestro Bestia 2) |
L'accademia Dedede riapre | 25 Gennaio 2003 | Lottatore |
068 | 勝ち抜け! デリバリー時代 (Kachinuke! Era delle Consegne) |
Consegne a domicilio | 1 Febbraio 2003 | Jet |
069 | ウィスピーの森のエコツアー (Eco-Tour di Whispy Woods) |
Una giornata ecologica! | 8 Febbraio 2003 | Tornado |
070 | トッコリ卿の伝説 (Legend of Sir Tokkori) |
La leggenda dell'uccellino pirata | 15 Febbraio 2003 | Specchio |
071 | 密着! ホエール・ウォッチング (Contattateci! Whale Watching) |
Nella pancia della balena | 22 Febbraio 2003 | Nessuna |
072 | ワドルディ売ります (Vendesi Waddle Dee) |
Tutti matti per i Waddle Dee | 1 Marzo 2003 | Nessuna |
073 | まわれ回転寿司 (Gira! Sushi Rivoltoso) |
Tutti pazzi per il sushi | 8 Marzo 2003 | Elettro |
074 | モスガバーの逆襲! (Mosugaba Strikes Back!) |
Che strana allergia! | 15 Marzo 2003 | Nessuna |
075 | 夢の恐竜天国! 前編 (Sogno di un Paradiso per Dinosauri - Prima Parte) |
Un'avventura preistorica: prima parte | 22 Marzo 2003 | Nessuna |
076 | 夢の恐竜天国! 後編 (Sogno di un Paradiso per Dinosauri - Seconda Parte) |
Un'avventura preistorica: seconda parte | 29 Marzo 2003 | Bomba |
077 | ロイヤル・アカデデデミー (AccaDededemia Reale) |
Un mostruoso capolavoro | 5 Aprile 2003 | Pittore (Vernice) |
078 | 発進! エスカルゴン・ロボ (Partenza! Escargoon Robot) |
Un aiutante robot | 19 Aprile 2003 | Granata |
079 | ボンカースあらわる! (Appare Bonkers) |
Kirby maestro | 26 Aprile 2003 | Martello |
080 | 強壮! ドリンク狂想曲 (Tonic! Drink Stravaganza) |
Una bevanda pericolosa | 3 Maggio 2003 | Pietra |
081 | ドキッ! かたづけられない女 (La Donna che non Pulisce) |
Pulizie di primavera | 10 Maggio 2003 | Pulitore |
082 | 合体ロボ・リョウリガーZ! (Robo Combinante Ryouriga Z!) |
Chef per un giorno | 17 Maggio 2003 | Elettro |
083 | 魔獣教師3 (Maestro Bestia 3) |
Mostro per caso | 24 Maggio 2003 | Spada |
084 | キュリオ氏の秘宝? (Tesoro di Mr. Curio?) |
Il tesoro del Signor Curio | 31 Maggio 2003 | Granata |
085 | まぼろしの紫外線! (I Raggi Ultravioletti dell'Illusione!) |
Una questione scottante | 7 Giugno 2003 | Jet / Granata |
086 | 弟子対決! コックナゴヤ (Showdown col Discepolo! Cuoco Nagoya) |
Sfida fra cuochi | 14 Giugno 2003 | Cuoco |
087 | 襲撃! カラスの勝手軍団 (Attacco! Egoistica Armata di Corvi) |
Insoliti netturbini | 21 Giugno 2003 | Volo |
088 | はだかのエスカルゴン (La Nudità di Escargoon) |
Lumaca... alla griglia | 28 Giugno 2003 | Martello |
089 | オタアニメ! 星のフームたん (Nerd di Anime! Hoshi no Fumu-tan) |
Un cartone per il re | 5 Luglio 2003 | Elettro |
090 | 爆走! デデデス・レース 前編 (Roaring! Dedede Race Prequel) |
Non è mai troppo tardi!: prima parte | 12 Luglio 2003 | Nessuna |
091 | 爆走! デデデス・レース 後編 (Roaring! Dedede Race Sequel) |
Non è mai troppo tardi!: seconda parte | 19 Luglio 2003 | Ruota |
092 | ワドルディの食文化大革命 (Rivoluzione Culturale-Alimentare dei Waddle Dee) |
Un mostro in cucina | 26 Luglio 2003 | Cuoco |
093 | カービィ感謝の日! (Il Giorno del Ringraziamento di Kirby!) |
La giornata del tiranno | 2 Agosto 2003 | Parasole |
094 | 脱走魔獣ファンファン (Phan Phan Bestia Disertore) |
Un insolito mostro | 9 Agosto 2003 | Lancio |
095 | デビル・カービィ! (Devil Kirby) |
Kirby è cambiato! | 16 Agosto 2003 | Fuoco |
096 | ワープスターの危機! 前編 (Crisi Warp Star! Prima Parte) |
Pirati dell'aria: prima parte | 23 Agosto 2003 | Nessuna |
097 | ワープスターの危機! 後編 (Crisi Warp Star! Seconda Parte) |
Pirati dell'aria: seconda parte | 30 Agosto 2003 | Bastone / Acqua / Ferro / Trottola / Bomba |
098 | 発進! 戦艦ハルバード (Partenza! Astronave Halberd) |
L'arma segreta di Meta Knight | 13 Settembre 2003 | Nessuna |
099 | 撃滅! ナイトメア大要塞 (Distruzione! Grande Fortezza di Nightmare) |
L'ultima battaglia | 20 Settembre 2003 | Cuoco / Ghiaccio |
100 | 飛べ! 星のカービィ (Vola! Kirby) |
Lotta finale | 27 Settembre 2003 | Granata / Fuoco / Scettro Stella |
101 | 星のカービィ〜特別編〜 倒せ!!甲殻魔獣エビゾウ (Hoshi no Kaabi Episodio Speciale: Sconfiggila! La Bestia Magica Crostaceo Ebizou) |
Kirby: Right Back At Ya: Speciale 3D | 9 Agosto 2009 | Fuoco / Kabuki |
Curiosità[]
- L'edizione italiana è stata censurata pesantemente in quanto basata su quella americana. Tra le censure vi sono tagli di scene, modifiche grafiche a causa di caratteri giapponesi o altro, nomi di personaggi modificati.
- Nell'episodio 3 King Dedede dice alcune parolacce
- Nell'episodio 9 c'è un riferimento al Team Rocket della serie Pokemon: quando Escargoon legge le predizioni dell'indovina, a un certo punto dice "Se cerchi guai, doppi li avrai".
- Nell'episodio 46 ci sono molti riferimenti ad alcuni film horror, tra i quali: Psycho, Carrie e L'esorcista.
- Meta Knight, a differenza dei videogiochi, non ha le ali e non è mai visto senza maschera.
- King Dedede non può né aspirare i nemici né galleggiare, ed è più malvagio rispetto alla controparte dei videogiochi.
- Molti personaggi che nei videogiochi sono nemici di Kirby sono suoi alleati nell'anime, ad esempio Whispy Woods, Lololo e Lalala o Chef Kawasaki.
- Mentre nei videogiochi Buggzy combatte a mani nude, nell'anime è dotato di una mazza e di una sciabola.
- Sebbene molti personaggi siano stati creati per la serie, in Kirby: Topi all'Attacco si può vedere la macchina con la quale King Dedede si fa mandare i mostri dalla Nightmare Enterprises. Inoltre nei minigiochi di Kirby Mass Attack compiaiono già quattro personaggi apparsi nella serie: Escargoon, il cuoco Shiitake, Max Flexer e il Servizio Clienti.
- Nel primo episodio, quando Kirby calcia via i Mini Octacon, sembra che utilizzi una tecnica dell'abilità Lottatore anche se non si è trasformato.
- L'episodio "Channel DDD" è molto simile ad un altro episodio della serie di Super Mario.
- Nell'episodio "Una festa a sorpresa", quando si trasforma, Kirby viene chiamato erroneamente Bomba e non Granata, nel doppiaggio italiano.
- Nell' episodio 89 il Servizio Clienti quando nel doppiaggio originale dice che il nuovo anime sara` trasmesso alle 7:30, è un riferimento al fatto che l'anime originale di Kirby fu trasmesso per la prima volta alle 7:30 del mattino.
- Solo in America, gli episodi 96-97-98-99-100 fanno parte del film di Kirby uscito in cassetta e DVD Kirby Right Back at ya The Movie. Esso non è stato esportato né in Europa, né in Giappone.
- Le abilità di copia Bastone, Acqua, Ferro e Trottola sono I risultati di un concorso che i produttori hanno organizzato: le 4 abilità migliori disegnate e descritte dai bambini partecipanti sarebbero apparse nell'anime.
- Nella versione originale dell'anime Kirby non emette solo suoni e "poyo", ma parla dicendo anche parole sensate (per vedere il video cliccate Kirby e andate nella sezione Curiosità)
- Proprio per via della curiosità precedente, in alcuni dialoghi sono state cambiate le reazioni di Kirby. Per esempio, tutti avranno notato che nel primo episodio, quando Fololò e Falalà si presentano e Kirby reagisce, la sua bocca inizia a muoversi molto prima che la voce si senta. Nel doppiaggio originale diceva: "Lololo...Lalalà?".
- Nella traduzione in italiano hanno cambiato molti dialoghi, e molti di essi in giapponese erano più divertenti rispetto a quelli italiani e americani.